This is page 567 of An Icelandic-English Dictionary by Cleasby/Vigfusson (1874)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Cleasby/Vigfusson. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
SLÁ -- SLÉTTR. 567
men were panic-stricken and took to flight, Fms. i. 45; þótt þunga eðr geispa slái á hana, vi. 199; sló mikilli hræðslu á konu þá, viii. 8; sló ifa í skap honum, 655 xii. 3, Stj. 424; því slær á (it so happens), at hann réttir höndina í ljósit, Bs. i. 462; slær þegar í bardaga, it came to a fight, Fms. xi. 32; sló með þeim í mestu deilu, x. 99; í kappmæli, Fb. i. 327; hér slær í allmikit úefni, Nj. 246; var mjök í gadda slegit, at hann mundi fá hennar (cp. Dan. klapped og klart), 280; þá sló því á þá, at þeir fóru í á með net, Bs. i. 119.
B. Reflex. to throw oneself, betake oneself; slósk hón at fram eldinum, she rushed to the fireside, Fms iv. 339; slásk á bak e-m, to go behind another, Sturl. i. 197 C; slásk aptr, to draw back; gæta þess at eigi slægisk aptr liðit, Ó.H. 214; þeir kómu í Valadal, ok slósk (sic = slógusk) þar inn, broke into the houses, Sturl. ii. 208 C; þá slógusk í Suðreyjar víkingar, Vikings infested, invaded the islands, Fms. i. 245; slásk í för með e-m, to join another in a journey, xi. 129; ef nokkurr slæsk í mat eðr mungát, ok rækir þat meirr enn þingit, Gþl. 15; hann slósk á tal við Guðrúnu, entered into conversation with G., Nj. 129; slásk í sveit með e-m, Ó.H. 202; slásk á spurdaga við e-n, to ask questions, Sks. 302 B; slásk á svikræði, Fms. vi. 179. &FINGER; The slæsk in Ld. 144 is an error for slævask, see sljófa. II. recipr. to fight; hann slóst við Enska í hafi, Ann. 1420, cp. Dan. slaaes, but it is unclass., for berjask is the right word. III. part. sleginn; með slegnu hári, with dishevelled hair, Finnb. 250: hón var mörgu sleginn, whimsical, Gþl. 3 (= blandin): sleginn, surrounded, Akv. 14, 29; sleginn regni, beaten with rain, Vtkv. 5: sleginn, coined, N.G.L. i. 5.
slá, ð, to bar; ok sláð rammliga, Fms. i. 104.
slá, f. [Engl. a weaver's slay], a bar, bolt, cross-beam, Fms. i. 179; slá um þvert skipit, Nj. 44, 125; slárnar eða spengrnar, Stj. 45; hann renndi frá slánum, þeim er vóru á virkis-hurðunni, ok lauk upp virkinu, Bs. i. 672. slá-járn, n. an iron bar, Fms. ii. 179.
sláni, a, m. a gaunt and clownish boor, Edda ii. 496; sláni, strákrinn þeirra hann Indriði, Piltr og Stúlka 36. slána-legr, adj.
slápr, m. a word of abuse, of a good-for-nothing, Edda ii. 496.
SLÁTR, n. [slag, slá, a contr. form, cp. Engl. slaughter] :-- butcher's meat, K.Þ.K. 102, K.Á. 190, Nj. 75, Ísl. ii. 331, Ó.H. 33; limr slátrs, Gþl.; slátr allt ok beinin með, eta s. allt af beinum. Edda 31; ný slátr er hér nú at höndla, Sturl. i. 169. COMPDS: slátr-diskr, m. a plate with meat, Fms. vii. 160. slátr-fé, n. cattle fit for slaughter, Fær. 248, Eg. 220, Orkn. 334, Gullþ. 67. slátr-fórn, f. a bloody sacrifice, 625. 177. slátr-föng, n. pl. provision of butcher's meat, Bs. i. 549. slátr-gripr, m. a head of cattle for slaughter, Fb. iii. 453. slátr-mangari, a, m. a 'slaughter-monger,' butcher, N.G.L. ii. 204. slatr-sauðr, m. a sheep for slaughter, Fær. 160, Hkr. ii. 349. slátra-störf, n. pl. slaughtering, Korm. 34. slátr-tollr, m. a butcher's toll, Gþl. slátr-trog, n. a trough with butcher's meat, Fs. 72. slátr-vist, f. butcher's meat. Fms. ix. 360.
slátra, að, to slaughter cattle, with dat. or absol., Am. 20, Karl. 330, Bs. i. 646, Grág. i. 147.
slátta, u, f., prop. a 'smiting,' mowing; sjau daga s., Pm. 77; viku s., Dipl. v. 5; dag-slátta, q.v. 2. the mowing season; þat var um öndverðar sláttur, Grett. 107 A. 3. of a field; þar er mætisk slátta ok sina, ... eigi skal í sláttu æja, Grág. ii. 291; þar vóru sláttur í ok sæði, meadows and corn-fields, Bjarn. 22; sláttur þær er í almenningi eru, Gþl. 454; ef tveir menn ganga í eina sláttu, go to mow in the same field, 455; hann hafði þar sláttu, Lv. 84. II. money struck or stamped, coin; Haralds-slátta, the bad coin of king Harold, Fms. vi. 243; silfr-s., silver coining. COMPDS: sláttu-kaup, n. mowers' wages, Finnb. 344. sláttu-maðr, m. a mower, Sturl. iii. 103. sláttu-tími, a, m. the mowing season, Grett. 66 new Ed.
sláttr, m., gen. sláttar, dat. slætti :-- a smiting, mowing; vera at slætti, Ísl. ii. 346; leið nú til þess er tekið var til sláttar, Grett. 121 A: freq. in mod. usage = slátta, túna-sláttr, engja-sláttr, the season for mowing the home-field and the out-field. 3. the striking an instrument = slagr; drepa strengi til sláttar, Stj. 458.
sledda, u, f. a large knife, scimitar, Ann. 1393.
SLEÐI, a, m. [Old Engl. sled ('the sledded Polack,' Hamlet, and so still in North. E.); Engl. sledge; Germ. schlitte; Dan. slæde, cp. Engl. slide] :-- a sledge, Sdm. 15, Grág. ii. 295, N.G.L. ii. 118, 121, Landn. 94, Eg. 543, Eb. 188, 190, Fs. 55 Ó.H. 85. Gísl. 37, passim; sleða-menn, Fms. ix. 352; sleða-höfuð, Mar. COMPDS: sleð-færi, n.; s. gott, good sledging, Fas. ii. 5. sleð-meiðr, m. (see meiðr), Eb. 190.
slefa, u, f. slaver (Lat. saliva), Edda 20, Sks. 229; slefu-speldi, a bib or tucker round the neck of children. 2. poët, a serpent, from its slime: a nickname, Hkr. slefu-mæltr, part. drawling in talking.
sleggja, u, f. [from slá, slag; A.S. slecge], a sledge-hammer, Bs. i. 346, Dipl. iii. 4, Vm. 154, Þ;iðr. 166; með hömrum ok sleggjum, Al. 171; the phrase, verða milli steins ok sleggju, to come between the hammer and the anvil, Fas. i. 34; rek-s., a sledge-hammer; fiska-s., járn-s.: in Icel. the sleggja is often a round stone with a hole for the handle: sleggju-nef, a club-nose. 2. sleggja, a nickname, Vd.
sleif, f., pl. sleifar, [Dan. slæv], a ladle, esp. a wooden ladle to stir with.
sleiking, f. licking, Greg. 23.
SLEIKJA, ð and t, [Dan. slikke; Lancashire slaak; cp. Engl. lick, American slick, Germ. lecken; Lat. linguere; Gr. GREEK] :-- to lick, Stj. 601, Al. 166, N.G.L. iii. 258; kýrin sleikti steinana, Eb. 316; hón (the cow) sleikti hrímsteina er saltir vóru, Edda 4; s. blótbolla sína, Fms. ii. 309 (x. 353); s. sár, Greg. 23; þar kómu hundar og sleiktu hans sár. Luke xv. 21: with dat., Fms. viii. 410; s. um e-t, Eb. 320; var-at af vöru, sleikti um þvöru, Fs. 159.
sleikja, u, f. a lump (of porridge, etc.)
Sleipnir, m. the 'slipper,' the name of Odin's eight-footed steed, see Edda, Sdm., Gm.
sleipr, adj. [North. E. slape], slippery, Vígl. 31; háfa steinstrætið heimsins sleipt, hefir mér opt í vanda steypt, Pass. 34. 14, freq. in mod. usage.
sleita, u, f. backsliding; með ofrkappi ok sleitum, Sks. 341; lögkrókar ok sleitur, 439; vinna mál með sleitum, Fas. iii. 196; drekka við sleitur, to drink unfairly, in a drinking-bout = Gr. GREEK, Eg. 258. COMPDS: sleitu-dómr, m. a sham court, law quirks, Anecd. 12. Sleitu-Helgi, a nickname, Landn. sleitu-laust, n. adj., in drekka s., to drink without heel-taps, Eg. 552, Fms. vi. 241 C.
sleitu-liga, adv.; drekka s., Gr. GREEK, Orkn. 246.
slekt, f. [Dan. slægt; from Germ. ge-schlecht], kind, order; riddara-slekt, Edda (pref.), Bs. ii. 10, 122; konungs garðs s., Stj. 1; ef eg skal dæmdr af Danskri slekt, | og deyja svo fyrir Kongsins mekt, Jón Arason; the word is unclass.
slembir, m. [akin to slæmr], a nickname, also slembi-djákn, m. a sham deacon, Fms. vii.
slembra, u, f. a clot; in grautar slembra, a small spoonful of porridge.
SLEN, n. sloth; nú muntú verða at draga slenit af þér, mannskræfan, Grett. 91: also medic. dullness, slen ok máttleysi, slen og doði. COMPDS: slen-skapligr (slen-samr, slen-samligr), adj. slothful, N.G.L. ii. 417 (note 15). slen-skapr, m. slotbfulness, laziness, Al. 34, 42, N.G.L. ii. 418.
slengja, d, to sling, with dat.; see slyngja, slöngva.
slensía, u, f. = slen, sloth.
slentr, n. sloth, idle lounging, Grett. 100 A.
slepja, u, f. slime, viscous matter, esp. on the skin of fishes and snakes.
slepjugr, adj. dabbled with slime, slimy.
SLEPPA, slepp, slapp, sluppu, slyppi, slyppinn, [A.S. slipan; Engl. slip] :-- to slip, slide; sleggjan slapp (slipped) ór hendi honum, Bs. i. 342; sluppu honum fætr, his feet slipped, Fms. viii. 393; ál svá hálan, at hann sleppr manni, an eel so slippery that it slips out of one's hands, Stj. 69. 2. to slip away, escape; ef Þórólfr skal sleppa, Boll. 342; láta e-t s. hjá sér, Fas. i. 92; hinir hafa refsingar-lausir undan sloppit, N.G.L. i. 123. 3. to slip, fail, miss; vera má at fleiri sé sátir á skóginum ef hin fyrsta slyppi, may be there will be more ambushes if the first should fail. Eg. 568; ef yðr sleppr at festa hendr á Birni, if you fail to get hold of Bjorn, Bjarn. 52.
sleppa, t, [Dan. slippe], the causal of the preceding word :-- to make slip out of one's hand, let slip, with dat.; Þorgils hafði sleppt öxinni, Th. had laid the axe away, Fs. 131: freq. in mod. usage, slepptu mér, let me go.
sleppa, u, f. a nickname, Fms. ix. 294 ( = slappi?).
sleppi-fengr, adj. butter-fingered, of one who lets slip, Grett. 137.
sleppr, adj. slippery; af-sleppr, taper-formed, so that it slips out of the hand; með því at þeim hafði svá sleppt til tekizk, i.e. they had made a mess of it, missed it, Eb. 162.
sletta, t, [from slá, slag, as a kind of iterative], to slap, dab, with dat.: of liquids -- skvetta, taka spann fullt vatns ok sletta á þau, N.G.L. i. 358; hann þreif upp skyrkyllinn ok sletti framan í fang hans, Grett. 66 new Ed.; hann sletti í munn sér skegginu, he slapped the beard into his mouth, Dropl. 25; heir slettu eptir henni svipu, Bs. i. 453; hann sletti flötu sverðinu um herðar honum, slapped him with the flat of the sword, Sturl. ii. 60, Fas. iii. 102, Þorf. Karl. 428; slettust fitjarnar um hellis-gólfit, Fas. iii. 386: þeir mega sletta skyrinu sem það eiga, see skyr: in mod. usage sletta expresses bespattering with slabby matter, skvetta with pure fluids.
sletta, u, f. a dab, spot; blek-s., a blot of ink; bak-s., q.v.
slétta, t, [Engl. slight; Germ. schlichten], to make plain, level; lítill blær sléttir ok hylr þá vegu, Stj. 16; slétta tún, to level, smooth a field: metaph., slétta yfir e-t, to smooth over a thing; hafit ér vel yfir slétt vanhyggju mína, Ísl. ii. 201, Fms. i. 74; s. um e-t, Clar.
slétta, u, f. a plain, level field. Eg. 230, 528, Barl. 209.
slétti-baka, u, f. 'smooth-back,' a kind of whale, balaena mysticetus L., Edda, Sks. 128.
sletti-reka, u, f. an intruder, meddler.
SLÉTTR, adj. [Ulf. slaihts = GREEK, Luke iii. 5; a word common to all Teut. languages, but in the Scandin. the h is lost, as Dan. slet; but in Germ. schlicht and schlecht, in Engl. slight, etc.] :-- plain, flat, even, smooth, level; sléttr steinn, Eg. 141; á sléttum velli, Fms. i. 137, ii. 319, Edda 31; slett land, Fb. i. 431; vellir sléttir, Ó.H. 134; sléttr sjór, a smooth sea; þar sem slétr er, Fms. vii. 297; ú-sléttr, uneven, rough: metaph., segja sínar (farar) eigi sléttar, to tell of one's journey not having been smooth, i.e. that