This is page 574 of An Icelandic-English Dictionary by Cleasby/Vigfusson (1874)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Cleasby/Vigfusson. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

574 SNÁ;PSKAPR -- SNERTIROÐR.

was called snápr, and was to be punished as if really guilty, and his fine was called snáps-gjöld or 'snob's fine,' þar sem heimskir menn ok snápar ráða upp á saklausa menn, N.G.L. i. 2O; nú vænisk maðr því at ..., gjaldi slíkan rétt, sem hann væri sannr at því máli, ok heiti maðr at verri, þat heita snáps-gjöld, Gþl. 204: in mod. Icel., when a priest or a married man breaks the seventh commandment, and to escape degradation and punishment hires another person to bear the blame, this latter is called snápr; hence it has become a by-word, a dummy, dolt, idiot; þessir menn munu vera snápar ok hafa ekki komit fyrr í önnur lönd, Fms. ii. 64; þér sofit sem snápar, Edda (Gl.), Str. 71, Fas. ii. 225; skynlauss s., Stj. 473; at snápar snubbi þik, 423; viltir snápar, 418: an impostor, laga-snápr, a 'whipper-snapper,' pettifogger; orð-snápr, a 'word-snob,' babbler, Acts xvii. 18; sem margr snápr hefir svarat hér til, Gþl. 172. II. the pointed end of a gimlet, pen, pencil, or the like, which may be the primitive sense of this word.

snáp-skapr, m. the being a snápr, Skálda 208.

snefgir, adj. pl. fleet, swift, epithet of ships; snefgir kjólar, Hkv. 1. 48.

snefill, m. a slight scent; hafa snefil af e-u.

snegða, u, f. a wench, Björn.

snegla, u, f. a weaver's shuttle, Björn: in the nickname Sneglu-Halli, Fms. vi.

sneið, f. [sníða; A.S. snæð], a slice, Nj. 76; brauð-sneið, ost-s., fleski-s., q.v.: metaph. a taunt, hverr á þessa sneið, who owns to this cut? who is meant by this slight? Ó.H. 87; stinga. e-m sneið, to cut with sarcasm, Eb. 56, Grett. 102 A, Fms. iv. 311.

SNEIÐA, d, [sníða], to cut into slices, Fas. iii. 24 (in a verse); s. brand, ost: metaph., s. e-m = stinga e-m sneið, sneiða honum fyrir sína elli, Þiðr. 339; slíkt or ílla mælt, at s. honum afgömlum, Nj. 190; ekki vilju vér honum s., Fms. vi. 15; hann sneiddi ræðunni á hendr þeim bræðrum, hinted at them, Hkr. ii. 288; Gregoríus ræddi um fám orðrum, en sneiddi svá til (hinted) sem ..., Fms. vii. 258; in Vápn. 5 read svaddi, cp. Fs. 66. 2. to walk zig-zag; sá maðr er bratta brekku sneiðir, Bs. i. 750: s. hjá, to pass by; Katla mælti at Þormóðr skyldi þar ekki hjá garði sneiða, Fbr. 37 new Ed.; hann sneiddi hjá þeim, Niðrst. 4; eigi mun ek hjá þeim kosti s., decline it, Fær. 252, Bs. ii. 48. II. part. n. sneitt, sliced, a sheep's mark, cntting a slice aslant the ear; sneitt framan hægra, sneitt aptan vinstra.

sneiði-gata, u, f. a zig-zag path up a fell-side, Ísl. ii. 175, Mar. 1055.

sneiðingr, m. = sneiðigata.

SNEIS, f. [A.S. snâs = a spit; Ivar Aasen sneis = a twig], a skewer, by which a long sausage is skewered into a coil; Hann spurði hvar Ögmundr sneis væri? -- Answer, þat er likara at þú hittir oddinn á hjalta-sneisinni (the hilt-spit, i.e. the sword's blade) áðr sjá. dagr líðr af, Bs. i. 568; dó Bersi þar, ok fann svá sneis, er hann leitaði um daginn, 569 (a pun, for the man Ogmund was surnamed sneis); ek þóttumk hafa mörbjúga-hlut í hendi, ok var af sneisar-haldit, a sausage from which the 'spit-hold' had been torn off, Sturl. ii. 132; fá mér annat vápn sterkara, ok skal mér ekki sneis þessi, this switch! Sd. 118 (but in the interpolated mod. part.) II. in Dan. snees, [A.S. snâs], means twenty, prob. from the use of tallies to score by.

sneisa, t, to 'spit' a sausage, coil it up; ok úsýnna at þú sneisir mör þinn optarr, Bs. i. 568.

SNEKKJA, u, f. [A.S. snace; Engl. smack; snakkr or snákr] :-- a kind of swift-sailing ship, belonging to the kind of 'langskip;' thus called from its swift 'snake-like' movement in the water; Ásbjörn átti langskip, þat var s. tvítug-sessa, Ó.H., Fms. v. 337; hann lét reisa langskip mikit, þat var s., skipit var þrítugt at rúma-tali, ii. 50; snekkjurnar flutu þar ekki, Eg. 362; hann lét búa snekkju tvítug-sessu ok með skútu fimmtán-sessu, ok enn vista-byrðing. Fms. vii. 310: þeir höfðu þangað snekkju tvítug-sessu vel skipaða. Eg. 28; tvær snekkjur, ellifu snekkjur, Fms. i. 27, where the verse has skeið, so that skeið and snekkja seems to be synonymous; tvau skip, var annat 'langskip' en annat skúta ... ok hleypti 'snekkjunni' í kaf undir jarlinum, O.H.L. 16 (the verse has here 'skeið' Hákonar): snekkja is distinguished from dreki, tvau skip, var annat dreki góðr en annat s., Fb. i. 154; Vinda-snekkjan, Fms. ii. 308.

snellask, d, dep. to talk in a high-pitched voice; á hvern snelldisk þú? Stj. 644. 2 Kings xi. x. 22.

snellt, n. adj. harshly, in a high-pitched voice; Önundr segir þá snellt, þú ert furðu-djarfr. Eg. 337; hann mælti við þau snellt, i. 70; svara snellt, Ó.H. 115; mjök var Skaði í máli snelld, Völs. R. 60.

SNEMMA, adv., older form snimma; the Cod. Reg. of Sæm. spells it with e and a double m, see the references below (from Bugge); fimm snemma, Jd. 5 (skothending, according to the metre of that poem); but fimm hundraða snimma (aðalhending), Kormak; fimr snimma, Ht. R. 29; the compar. snemr (snimr) and superl. snemst are obsolete: [A.S. sneome]:-- early = árla, q.v. 1. gener. of time; borinn snemma, Vsp. 32; hve ér yðr s. til saka réðut, Skv. 3. 34; sáttir þínar er ek vil snemma hafa, Alm. 6; veðr mun þar vaxa verða ótt snemma, Am. 17; þat erumk sennt at s., sonr Aldaföður vildi freista ..., Bragi; sá sveinn var snemma mikill ok fríðr sýnum, Fms. i. 14; görðisk þegar iþróttamaðr snemma, Hkr. i. 72; snemma fullkominn at afli, Eg. 146; s. mikill ok sterkr, Fs. 86; systir fann þeirra snemst, she was the first who saw them, Akv. 15; snemr enn þú hyggir, sooner than thou thinkest, Skv. 3. 54; hón var snemr (ere) numin lífi. Edda (in a verse); hvé snemst (how soonest) vér fám snekkjur búnar, Fas. i. 268 (in a verse); urðu snemst barðir, Bragi; þeirrar mildi ok góðvilja er hann téði oss nú enn snimst (lately) er hann var í Níðarósi, D.N. ii. 87. 2. of the day, early; snemma kallaði seggr annan, Vkv. 23; ganga snemma at sofa, Hm. 19; mikilsti snemma, 66; síð eða snemma, Þiðr. 57; síð ok snemma, Fms. x. 277; í nótt eða snemma á myrgin, viii. 397, v.l.; snemma um morguninn, Nj. 23; þriðja dag snimma, Ld. 266; Álfr konungr gékk opt snimma sofa, Hkr. i. 28. 3. with gen., snimma orrostunnar, Fms. viii. 388; einn aptan snimma Jólanna, vii. 268; þat var ok snemma orrostu er Óláfr konungr féll, x. 399; snemma dags, Am. 67.

snemm-búinn, part. 'early-boun,' ready, of a ship bound for sea, Nj. 163, Eg. 404, 158, Ó.H. 128 (snembúinn with a single m).

snemm-bærr, adj. early lambing or calving, Stj. 178; snemmbær kýr, opp. to siðbær.

sneimm-endis, adv. early; s. um morguninn, Ld. 324; býsk konungr s. í braut, Fms. xi. 52; Hallr lét skirask snimhendis, at an early stage, Íb. 10; hann lét skirask snimendis, Fms. x. 397; sendi hann þá út s., early in the summer, 97, Nj. 47; hann var snemendis mikill ok sterkr, Ld. 20, Bs. i. 640; s. mikill hermaðr, Fms. i. 8, ii. 7: with gen., s. sumars, Ísl. ii. 264; s. biskupsdóms síns, Bs. i. 67.

snemm-grær, adj. early-cropping, Stj. 274.

snemt, adv. early; honum þótti heltlr snemt at rekja herinn, too early, Ó.H. 207; of-snemt, too early, passim in mod. usage.

snepill, m. a snip, flap; skinn-s., torfu-s.; eyra-s., the ear-lobe, N.G.L. iii. 263, mod., eyrna-s.: a nickname, Landn.

sneri-látr, adj. smart, an epithet of a woman = Dan. væver, Bjarn. (in a verse).

sneri-ligr, adj. smart; s. karl! Bs. i. 603.

snerill, m. = snarvölr, q.v.; þeir settu í sneril, ok sneru at strenginn, Hkr. iii. 365: in mod. usage the handle outside a door which is turned round to lift a latch.

snerkja, t, (mod. snarka, að), [cp. Dan. snorke = snore], to sputter, of a light when the wick is damp; með snerkjanda nefi, Sks. 228. 2. to make a surly face; hann sat uppréttr ok var snerktr mjök, Eg. 304; hann snerkir kinnr, Sks. 230.

snerpa, t, [snarpr; Ulf. at-snarpjan = GREEK, Col. ii. 21 ] :-- to whet; s. Öxar sínar, Bs. ii. 94: to raise, quicken; s. róðrinn: impers., enn er s. tók leiðit, as the wind grew brisker, Fas. ii. 73: reflex., snerpask við, to bestir oneself, Lv. 91.

snerpa, n, f. = skerpa, the smartness of a thing: snerpi, n. sharpness; s. þessa frosts, 623. 34.

snerra, u, f. a smart shock, onslaught; allhörð snerra, Fms. ix. 516; hann drap fjögur hundrað heiðingja í einni snerru (= einni lotu), Stj. 509; veitti herrinn Davids konungs harða snerru, 534: poët, a fight, battle, Lex. Poët.

snerrinn, adj. vigorous, Lex. Poët.

snerrir or snerir, m. a smart, sharp-witted person; hann var ú-svífinn í æskunni ok var hann snerir kallaðr, ok eptir þat Snorri, Eb. 30.

SNERTA, pres. snertr, Pr. 427; pret. snart, plur. snurtu, Helr. 9; subj. snyrti, Mar. 528; part. snortinn: a medial form, snertumk, Landn. (in a verse), Korm. 246 (in a verse): in mod. usage mostly weak, pres. pret. snerti, part. snertr; the strong form is, however, freq. in the Bible, snortið, Luke viii. 46, 47; hver snart mig, 45; hún snart fald hans klæða, 44 :-- to touch; snart oddr sverðsins kvið Hrómundar, Fas. ii. 375; sveiflandi einu saxi sem fyrst var ván at snyrti, Mar. l.c.; snertumk harmr í hjarta hrót, grief touches the heart's core, Landn. (in a verse); snertumk hjörr við hjarta, Kormak; hafa snortið hjarta e-s, Bs. i. 769; þótt hann sé nokkuð snortinn, ii. 88; snart hann þó með engu móti borðit, Stj. 210; ú-telgðum steinum þeim sem ekki járn hafði snortið, 366; sem hann snart bein hins helga manns, 634; ó-snortin móðir = the Virgin-mother, Mar. 2. s. við, to touch on; hann hefir sigr hvar sem hann snertir við, Al. 136; ef vér snertum eigi við þá hluti, H.E. i. 461; síkr snart við sæþráð, the fish snapped at the hook, Skálda (in a verse); ok snart við klæði þau, er ..., Bs. i. 311. II. metaph. to touch, concern; mála þeirra er okkr snerta, Lv. 74; þetta sama snertr marga of mjök, Pr. 427.

snerta, u, f. = snerra, í þessi snertu, Fms. viii. 230: of a short distance, Barði var í skóginum, ok snertu eina frá þeim, Ísl. ii. 355; Haraldr jarl tjaldar langa snertu upp frá sjónum, Fb. i. 170 (stund þá, Fms. xi. 85, l.c.)

snerta, t, to quaff off quickly; ok snerti Hrungnir ór hverri (skál), Edda 57.

snerti-bráðr, adj. impatient; verit hefir þú stundum snertibráðari, Lv. 107.

snerti-róðr, m. a smart, short pull, Edda 35.