This is page 657 of An Icelandic-English Dictionary by Cleasby/Vigfusson (1874)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Cleasby/Vigfusson. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
UPPSKOT -- UXI. 65;
upp-skot, n. a delay, Róm. 279.
upp-slátta, u, f. = upplost, Fms. ix. 285.
upp-smíð (upp-smíði, n., Magn. 450, Bs. i. 830, Fms. xi. 438), f. a building, raising a house, Ám. n.
upp-spretta, u, f. an 'up-spirt,' spring, fountain-head, Stj. 30, 75, 612; u. árinnar, Fms. iii. 183, Edda 3; út í Laxárós frá uppsprettum, Vm. 5; rennandi vötn fljóta af ymissum uppsprettum, Fms. ii. 89; u. allrar líknar, u. úfriðar, rót ok u., Al. 11, 124. COMPDS: uppsprettu-brunnr, m. a well, spring, Stj. 29. uppsprettu-vatn, u. spring-water, uppsprettu-æðr, f. a spring-vein, Stj. 89.
upp-staða, u, f. a standing upright, Str. 36, Greg. 48: a standing up, rising, Bs. i. 825, Sturl. iii. 12; uppstöðu-tré, a post, Ld. 316.
upp-standari, a, m. an upright post, of a bed or the like.
upp-stertr, adj. [cp. Engl. upstart], see stertr, Hrafn. 18.
upp-stiga, u, f. [A.S. upstig; Germ. aufsteigen], an ascent, Sks. 56; Uppstigu-dagr, Ascension-day, N.G.L. i. 422, Hom. (St.)
upp-stigning, f. a rising, of the moon, Sks. 54, 55. 2. esp. in an eccl. sense, the Ascension, Greg. 16, 17, Rb. 392, N.T., Pass., Vídal., passim. uppstigningar-dagr, m. Ascension-day, K.Þ.K., Ó.H. 73, Fms. vii. 187, Vm. 76, Icel. Almanack.
upp-stígari, a, m. an ascender, Stj. 348.
upp-stökkr, adj. bounding, excitable.
Upp-svíar, m. pl. the 'Up-Swedes,' the North Swedes, Hkr. ii. 137, Fms. xii.
upp-tak, n. an income, resource, Barl. 71; hann hafði búskylft ok lítið upptak, Sturl. iii. 258. 2. plur. upptök, beginnings; hann hafði upptökin, he began the game.
upp-taka, u, f. a taking up, Stj. 414: a seizure, confiscation, u. búanna, Fms. xi. 87. 2. a source = uppspretta; í keldu-sogit er gengr sunnan í lónit, fyrir sunnan upptöku, Dipl. v. 19. 3. eccl. the translation of a saint, Bs. i. 305, 829.
upp-tekja, u, f. a taking to a thing; þessa upptekju, Sturl. i. 224: reception (taka e-t vel, ílla upp), Róm. 298, Bs. i. 735.
upp-tekning, f. the translation of a saint, Bs. i. 186, 187, Magn. 512; undertaking, 623. 32.
upp-tekt, f. = upptekja, Sturl. i. 224 C: income, revenue, Barl. 71, v.l.: a law term, a seizure, confiscation, Fms. v. 46; um upptektir, N.G.L. i. 73: a beginning, hann hafði þá u. at ..., Sturl. iii. 103.
upp-tendran, f. a lighting, kindling, Mar.
upp-tækiligr, adj. fit for resorting to, Fms. viii. 348, v.l.
upp-tækr, adj. confiscable, forfeitable; dæma sekt fé hans ok upptækt, Grág. i. 463, Jb. 188; uppnæmr, Fms. ii. 166.
upp-vakning, f. an exhortation, awakening.
upp-vakningr, m. a raised spirit, Maurer's Volksagen.
upp-varp, n. a throwing up, Ann. 1341 (of a volcano). 2. a source, cause, Fms. viii. 345, v.l.; u. allrar villu, Post. (Unger) 214.
upp-vaxandi, part. growing up.
upp-vekjari, a, m. an awakener, Mar.
upp-vesandi, part.; at u. sólu, when the sun is up, N.G.L. i. 4, Hbl. 56 (where uppverandi).
upp-víss, adj. coming up to light, found out, of a crime; varð aldri uppvíst, hverr þetta víg hafði vegit, Nj. 248; láta e-t uppvíst, Fms. i. 80; þá er mál uppvíst er aðili hefir spurt, Grág.; þessi skömm varð uppvis, Mar.
upp-vægr, adj. (qs. upp-ægr?), furious, wrathful.
upp-vöxtr, m. [Dan. opvæxt], the up-growth, the youth; efniligr í uppvexti, Eg. 147; lítill var u. hans, Fms. vii. 239; seinligr í uppvexti, iv. 89. 2. growth, tallness; mikill u. risa þeirra, Al. 68. uppvaxtar-maðr, m. a grown-up man, Grett. 92.
upp-vözlumaðr, m. = uppivaðsla, Eg., Valla L. 201. uppvözlu-mikill, adj. = uppivöðslumikill, Grett. 163 new Ed.
upp-þunnr, adj. thin upwards, thin-edged, Ísl. ii. 445.
UPS, f., spelt ux, N.G.L. i. 368, cp. Lat. ixi for ipsi, Sueton. Octav. ch. 88; [Ulf. ubizwa = GREEK; A.S. efese; Engl. eaves; O.H.G. opusa; provinc. Germ. obsen (Schmeller); Swed. ufs; kindred is A.S. efesian; Icel. efsa] :-- the eaves, D.N. vi. 84; upsar-dropi, a dropping from the eaves (Lat. stillicidium), N.G.L. i. 345, 368; logaði upp undir upsina, Eg. 238, D.N. vi. 84; freq. in mod. usage: metaph. of a mountain, norðan meðr berginu vestan fyrir ok svá upp í upsina, D.N. i. 616, v. 957.
upsi, a, m. a fish, gadus virens; upsa gall, Lækn.; a nickname, Bs. i.
URÐ, f. [the origin of this word is uncertain; the ð is radical, for were it inflexive, an 'umlaut' would have taken place in the vowel (it would then be yrð, not urð), see Gramm. xxxii, col. 2, l. 10 sqq.]:-- a heap of stones, on the sea-beach, or from an earth-slip; sævar-urð, piles of broken stones on the sea-shore, Orkn. 114; at veiða otr er lá í urðinni undir höfðanum ... þeir segja at hann væri þar á urðinni, 276; grjót ok urðir, Edda 5; urð sú lá í dalnum er Sefsurð heitir, ok er þar hvárki fært mönnum né hrossum ... urðar-brot, breaking through an urð, Ó.H. 186; fætr Loka taka niðr grjótið, urðir ok viðu, Edda 45; látum liggja Ljotúlf goða, í urð ok í urð, Sd. (in a verse); draga urð at e-m, to pile stones on, Fms. vii. (in a verse), COMPDS: urðar-köttr, m. a wild cat = hreysi-köttr, a nickname, Finnb. urðar-maðr, m. a man of the urð, an outlaw; göra e-n at urðar-manni, Eg. 728. urðar-steinn, m. a nickname, Sturl. i. 144. urð-hæingr, urð-þvengr, m. the fish, the thong of the urð, i.e. a snake, Lex. Poët.
URÐR, f., qs. vurðr; gen. urðar; acc. dat. would be urði, but does not occur unless it be Vsp. 20, where urð must stand either for urði, dropping the vowel, for the next word begins with h; or it is nom. = urðr, according to the A.S. and general rule (cp. Rm. 36), that verbs signifying to call, name, are followed by a nom.: plur. urðir: [A.S. wyrd; Engl. weird; Hel. wurth] :-- a weird, fate; the word is obsolete in prose; en sjá urðr sjallgætust (-gætastr, Cod. wrongly) með Svíum þótti, that weird, extraordinary accident, viz. that he slew himself, Ýt.; gengu þess á milli grimmar urðir, 'grim weirds.' a cruel fate prevented it, Skv. 3. 5; urðr öðlinga þú hefir æ verit, the evil Norn, evil angel of kings, Gkv. 1. 23. II. esp. as the name of one of the three Norns, Vsp. 19. COMPDS: Urðar-brunnr, m. the Weird's spring, the holy well where the Norns reside, Vsp., Edda; there is a curious passage in an Icel. Christian poem written shortly after the introduction of the new Faith, where Christ is represented as sitting at the well of Urðr in the south, id. (in a verse). urðar-fár, n. perdition, ill fate, Sturl. ii. (in a verse). urðar-lokur, f. pl. (also varðlokur or varðlokkur), 'weird-spells,' charms, Gg. 7. urðar-magn, n. Fate's power, Gkv. 2. 21. urðar-máni, a, m. a 'weird moon,' warlock moon, a moon-shaped appearance boding evil, Eb. 270. urðar-orð, n. weird's word, i.e. Fate, Fsm. 47.
urga, u, f. [provinc. Norse urve], a strap, rope's end; ef urgur eru í fjósum, Jb. 320; þegar drengrinn vildi festa á sig mannbroddana, sagði hann, 'nú er týnd urgan mín,' ... eg spurði hann hvort þessar ólar bæði útan og innan fótar héti urgur, hann kvað já við því, Pál Vidalín in Skýr. 591.
urga, að, to gnash; urga tönnum, to gnash with the teeth, Fas. i. 425; urga saman kömbum (of carding combs).
urgur, f, pl. [urigr = peevish], peevishness, ill temper; það eru urgur í honum, to be in bad mood.
urinn, part. [is a mod. participle (16th century, see urningr below) formed from yrja, urði, urinn, = erja, arði, arinn, cp. erja β; it can therefore have no bearing on the false reading, Gsp., Fas. i. 475] :-- rubbed, scratched; jörðin er öll upp urin, the crop bitten close off, as if shaven.
urka, u, f. a nickname, Fms. x. 120.
url, n. [Ital. orlo; Fr. ourlet; mod. Lat. orlum], a kind of hat or hood, Ó.H. 30, a GREEK.
urmull, see örmöl.
urningr, m. [yrja = erja], a rubbing; af ari eðr urningi, Skýr. 590 (Björn á Skarðsá).
urra, að, to snarl, of a dog.
urt, f. a herb; see jurt.
urta, u, f. a female seal with litter, Skáld H. 6. 5, and in mod. usage.
urt-hvalr, m. a kind of whale, whence Urthvala-fjörðr, a local name, Eb. 8 new Ed.
ur-þjóð, f. = yrþjóð = verþjóð, Ad.
USLI, a, m. [A.S. ysla or ysela = fire, embers; a compd form is auvisli (q.v.) qs. af-usli(?); cp. Lat. urere] :-- a conflagration, esp. in the allit. eldr ok usli, Fms. i. 201, viii. 341: a field of burning embers, xi. 35: the sense damages (see auvisli) is prob. secondary. usla-gjald or usla-bót, n. compensation for u., N.G.L. i. 246, Gþl. 387; see auvisli.
UXI, a, m., older form oxi; in plur. yxn, öxn (cp. the A.S. oxa, pl. oxan; Engl. ox, oxen]; also spelt eyxn, exn, eoxn; the masc. forms 'yxn' and 'yxninir' being formed like menn, menninir from mann-r; uxar is rare and later; thus fjórir öxn, Edda i. 30, v.l. 7; öxnernir, id., v.l. 12, Cod. U; fjóra öxn, id.; but öxninn (for oxninnir), Cod. Reg. l.c.; tvá gamla arðr-yxn, Stj. 446; vexnum, Fms. x. 404; tveir yxn, Bret. 22; feita eyxn, Sks. 697 B; tvá yxn, þrjá yxn, Eg. 181, 733; marga yxn, 181; korn ok yxn, N.G.L. i. 75; yxninir, Fms. vi. 69; yxnennir, xi. 7; yxnina, Bret. 26; eyxn þrír hvítir, Fms. xi. 6; eyxn marga. Eg. 733; öxn mínir, Greg. 44; eoxkn (sic) fyrir arðri, MS. 1812. 65; öxnunum, Bret. 26; yxn þeir er Þórólfr var ekinn á ... tvá sterka yxn, ... vóru þá þrotnir yxninir ok teknir aðrir ..., þá ærðusk yxninir ok urðu þegar lausir, Eb. 6l, 62 new Ed. β. it became neuter; eyna ok yxnin með (yxnina?), Ld. 122, Fas. ii. 232; yxinin (sic), Stj. 446 (but v.l. yxnina and yxnin); yxna-flokkr and öxna-flokkr, a herd or drove of oxen, Edda i. 168. 208; yxna-kaup, Rd. 256; öxna-ok, Greg. 28; yxna réttr, an ox-stall, Sturl. ii. 203; yxna tal, Jb. 103, Gþl. 189. γ. next yxni was used as n. sing.; yxni fimm vetra gamalt, Ísl. ii. 330; þeir hafa drepit yxni mitt, Sd. 158; yxni þrevétt, Sturl. i. 72, v.l.; yxni hans lá í keldu, Landn. 120; yxnis húð, Ísl. ii. 71; yxnis hvarf, id.; yxnis-maðr, an ox-keeper, id.: [Ulf. auhfa = GREEK; A.S. oxa; Engl. ox; O.H.G. ohso; Germ. ochs; Dan. oxe.]
B. An ox; uxi alsvartr, uxa-höfuð, Hým. 18, 22 (Bugge); uxa