This is page 658 of An Icelandic-English Dictionary by Cleasby/Vigfusson (1874)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Cleasby/Vigfusson. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

658 Ú -- ÚDAUNAN.

gamlan, uxanum, Glúm. 348; uxana, Rd. 257; uxarnir, Dropl. 8;

uxar, Dipl. iii. 4; uxa þrévetran, Sturl. i. 72; uxum, Eg. 742; uxann, Edda i. 208, but oxanum, 210, l. 1; uxna (gen.), 484; oxa-húð, Landn. 226; oxa höfuð, Edda i. 168, 169 (Cod. Reg.), but uxa, Hým. l.c.; oxans, Ísl. ii. 331; lær af oxa þrévetrum, Fms. x. 398; oxa líki, Bær. 19; uxa-báss, Sturl. ii. 43; uxa-fótr, a nickname, Fb. i; uxa-gjöf, Glúm. 390; uxa-kjöt, Stj. 91; uxa-knúta, -horn, -húð, Fms. iii. 18, 186, Fas. i. 288, ii. 337; uxa merki, Taurus, in the zodiac, Rb. 100; uxa síða, Dipl. iii. 4: oxa-stútr, m., see stútr. II. yxna-megn or öxna-megn, a nickname, Grett., Landn. 2. in local names, Öxn-ey, Landn., Eb.: Öxna-brekkur, Öxna-dalr, Öxna-lækr, Öxna-skarð, Landn., Ísl. ii: Öxna-furða, Oxford, Fms. iv. 64 (v.l.), cp. Thom. 544.

Ú

Ú- or ó- is the negative prefix before nouns, adjectives, and adverbs (Engl. and Germ. un-), for the spelling of which see p. 469, col. 2. The use of this particle is almost unlimited; it may e.g. be prefixed to almost every past part., in frequent instances answering to Engl. 'not;' ókominn, not come; ófarinn, not gone; úgefinn, not given; or to the part. act. as gerundive, það er óhafandi, unfit for use; ógöranda, not feasible; ódrekkandi, undrinkable; óetandi, uneatable; úsigrandi, óvinnandi, invincible; ótakandi, impregnable. 2. special usages: α. prefixed to comparatives, answering to Engl. 'less;' eigi úauðgari, not less rich; údaufligra, less dull; and so in endless instances, see the references below: esp. after a negative, eigi ósannara en, not less true than. β. often with another negative, with an intensive force; hann var aldrei úgrátandi, 'he was never unweeping,' i.e. he cried all along; aldrei ósofandi, never unsleeping, i.e. always sleeping: so also, eigi úgaman, not unpleasant, i.e. very pleasant; eigi úákafr, 'not uneager,' i.e. very eager; eigi úþessligr, not unlike that, i.e. quite of that kind; eigi úfóthvatr, not unswift, i.e. very swift indeed. γ. eiga skamt úlifað, see úlifað; at úsögðum sundr griðum, hafa úfengit þess fjár.

B. COMPDS: ú-aflátliga (ú-aflátanliga), adv. incessantly, Fms. i. 231, x. 291, Sks. 628. ú-aflátsamr, adj. (-semi, f.), unintermittent, Fms. iii. 175. ú-afskiptinn, adj. not meddlesome, Lv. 73. ú-afskiptasamr, adj. id., Fms. vii. 358. ú-alandi, part. a law term, one who must not be fed, of an outlaw, Grág., Nj. passim. ú-aldar, see úöld. ú-alinn, part. unborn, Js. 73. ú-andligr, adj. unspiritual, Skálda. ú-annt, adj. not busy, not eager, Fs. 99; see annt. ú-aptrbætiliga, adv. irreparably, H.E. i. 476. ú-arfgengr, adj. not entitled to inherit, Grág. i. 228. ú-argr, adj.; this word is perh. not from ú- and argr (q.v.), but qs. of-vargr; cp. the spelling of the word in the old Norse vellum, Þiðr. l.c.; in the phrase, dýr et úarga, the worrier, the great beast of prey, the fierce animal, i.e. the lion; dýrum enum úörgum, ... úörgu dýr, Stj.; úarga dýrinu, Fas. iii. 95; óarga dýr, Rb. 102; et óarga dýr (ovarga, the vellum), Þiðr. 183; as a nickname, enn úargi, Landn. ú-athugasamr, adj. inattentive, 623. 35. ú-athygli, f. inattention, Fms. v. 195. ú-auðigr, adj. unwealthy, destitute, Hm., Grág. i. 324; bændr allir þeir er úauðgari eru (less wealthy), enn þingfarar-kaupi eigu at gegna, 133. ú-auðligr, adj. poorly, Hm. 74, Vþm. 10, Fas. iii. 603. ú-auðna, u, f. ill-luck, misfortune, Fms. viii. 286. ú-auðráðinn, part. not easily managed, Hkr. ii. 222. ú-auðsóttligr, adj. not easy to overcome, Ld. 238. ú-aukinn, part. 'uneked,' unaugmented, Gþl. 149. ú-áfenginn, adj. not intoxicating, Bs. i. 394. ú-ágangsamr, adj. not encroaching upon others, peaceful, Fs. 29. ú-ágengiligr, adj. not aggressive, Ísl. ii. 181. ú-ágjarn, adj. uncovetous, Hkr. ii. 31. ú-áhlýðinn, part. unlistening, self-willed, Orkn. 40, Fms. xi. 246. ú-ákafliga, adv. listlessly, Fms. vii. 288. ú-ákafr, adj. not eager, slovenly, Fms. vi. 312; engu úákafari, less eager, Fas. i. 503, Fms. vi. 312, Lv. 6l. ú-áleitinn, adj. unencroaching; maðr góðgjarn ok ú., Fms. ii. 248, Eg. 754 ú-áran, n. a bad season, dearth, Rb. 388, Stj. 333, Fms. xi. 7; úárani, x. 400; mikit ú. í búi, Sks. 322; ú. á fólki, 324; átta tigum vetra síðarr varð annat óáran, Landn. (App.) 323; úárans-vetr, Ver. 18; óárans-auki, increase of dearth, Bs. i. 76. ú-árenniligr, adj. not easy to run against or attack, Nj. 187, Ld. 102. ú-árligr, adj. unseasonable; görði Grím mjök úárligan, G. became very famished, Brandkr. 60. ú-árvænn, adj. an unpromising season; sumar úárvænt, Hkr. ii. 183. ú-áræðiligr, adj. unlikely, Fms. viii. 445, v.l. ú-ástfólginn, part. unbeloved; úástfólgnari, less beloved, Fas. ii. 408. ú-ástugr, adj. loveless; úástugt var með þeim hjónum, little love, coldness, Landn. 151, v.l. ú-ástúðligr, adj. loveless. ú-átan, f. a thing not to be eaten, forbidden in the eccl. law; eta úátan, 655 xii. 3, K.Þ.K. 136, 172, N.G.L. i. 342; átu menn hrafna ok melrakka, ok mörg ú. íll var etin, Landn. (App.) 323. ú-ávaxtasamr, adj. unproductive, Fms. iii. 166. ú-barðr (-barínn), part. unbeaten, Fms. i. 75; enginn verðr úbarinn biskup, a saying. ú-bastaðr, part. unbasted, unbound, D.N. ii. 560. ú-beðinn, part. unbidden, K.Þ.K. 50, (Kb.) 16; óbeðit, Hm. 146. ú-beiðull, adj. not requesting, 686 C. 2. ú-beinn, adj. not straight, crooked, Ver. 19. ú-beit, n. dislike; hafa óbeit á e-u, to have a dislike for a thing; this word is not found in old writers. ú-bergan, n. an 'unrock,' a flinty rock, Barl. 181. ú-bernskliga, adv. unchildishly, like a grown-up man, Fms. xi. 53. ú-bernskligr, adj. unchildish, manly, Fbr. ú-berr, adj. 'unbare,' hidden, Skálda 194. ú-bilgjarn, adj. wrong-headed, Skv. 3. 21, Hkr. iii. 138, Sturl. i. 104: impatient, Hákon var óbilgjarn, Fms. vi. 334, Fas. ii. 426; íllt er at eggja úbilgjarnan, a saying, Grett. 91. ú-bilt (see bilt), láta sér verða úbilt, to take no fright, Fas. i. 126. ú-birgr, adj. (not úbyrgr), unprovided, Vm. 16, Bs. i. 868, Fb. i. 431, Háv. 47, Ísl. ii. 142. ú-birktr, part. unbarked, of trees, Stj. 177. ú-birta, u, f. darkness, Fms. vii. 108. ú-bíðingr, m. an 'unbiding one,' runaway, Landn. (in a verse). ú-bítalaðr, part. [Germ.], unpaid, Vm. 26. ú-bjartr, adj. not bright, dark, Flóv. 30. ú-bjúgr, adj. not convex, Rb. 468. ú-blandinn, part. unblended, Hom. 59. ú-blauðr, adj. not blauðr (q.v.), Fm.; a pr. name, Landn. ú-blindr, adj. not blind, Fms. iv. 13 (in a verse). ú-blíða, u, f. a disfavour, Fms. v. 235, Fas. i. 531, Stj. 200, Bs. i. 714. ú-blíðliga, adv. 'unblithely,' unkindly, Stj. 212. ú-blíðligr, adj. unkind, Arons S. (MS.) ú-blíðr, adj.froward, frowning, Eg. 524, Sks. 285. ú-blóðigr, adj. unbloody, Fas. i. 425. ú-boðinn, part. unbidden, N.G.L. i. 93, Odd. 61; koma úboðit, to come unbidden, Fms. viii. 46. ú-borinn, part., see bera; þá er sem úborit sé, of a witness, Grág. i. 40: unborn, Stj. 159; in the phrase, alnir ok úbornir, born and unborn; ek mælta eitt orð úborinn (of king Völsung), Fas. i. 123; úborins erfð, N.G.L. i. 49; fé úborit, bewitched or charmed things, charms, K.Þ.K.: as a law phrase, 'unborn,' i.e. illegitimate, hón varðveitti barn drottningar úborit meðan hón var í laugu: as a nickname, Uni enn úborni, Landn.; ... Úlfrún en úborna, id. ú-bókfróðr, adj. unlettered, H.E. i. 584. ú-bóta, gen. pl. from úbætr, q.v. úbóta-maðr, m. a criminal; þjófar ... drottins-svikar, morð-vargar, brennu-vargar, þeir eru allir óbóta menn, N.G.L. i. 405; biskup á allar þar sektir til þess er maðr er ú., 350; göra e-n at úbóta manni, Nj. 59; þó þeir væri frjálsir menn þá væri þeir þó óbóta menn, Eg. 737. ú-bóta-mál, n. a case which cannot be atoned for by money, a crime, felony, Js. 134, Gþl. 118, 136, N.G.L. i. 352. úbóta-sök, f. a felony, Js. 24. úbóta-verk, n. a bootless work, i.e. a felony, crime, N.G.L. i. 350. ú-bragðligr, adj. dull-looking, Fbr. 142. ú-bráðgörr, part. late ripe, slow of growth, of a youth, Glúm. 335. ú-bráðr, adj. slow, Fms. viii. 327; úbrátt, slowly, taka e-u úbrátt, Orkn. 42. ú-bráðreiðr, adj. unimpassioned or dispassionate, Fas. iii. 90. ú-breiddr, part. unspread, Jb. 193. ú-brenndr, part. unburnt, Fms. ix. 357, x. 70. ú-breytiliga, adv. in a common manner, Fms. ii. 267. ú-breyttr, adj. unaltered, Fms. i. 296: common, ú. maðr, a common, plain, everyday man, Stj., Fms. v. 182; einn ú. bóndason, viii. 12; ekki heyrir at tala svá til úbreyttra manna, Skálda; ú. klæðnaðr, plain clothing, Mar. ú-brigðanliga, adv. invariably, Rb. 214. ú-brigðanligr, adj. unchangeable, K.Á. 2, Sks. 604. ú-brigðiliga, adv. inconvertibly, Dipl. i. 2, 3, H.E. i. 259, 528, K.Á. 52. ú-brigðiligr, adj. unchangeable, Gþl. 41, Greg. 11: irreversible, of a deed, act, testament, Dipl. v. 26. ú-brigðr, part. unchanged, Hm. 6, Bs. i. 763; en landaurum var úbrigt, Fas. iii. 194. ú-brotgjarn, adj. not brittle, Ad. ú-brotinn, part. unbroken, Fms. ii. 144, Orkn. 444. ú-bróðurliga, adv. unbrotherly, Fas. i. 500. ú-brugðinn, part. unchanged, Th. 23, Edda (Ht.) i. 606, Mar. ú-brunninn, part. unburnt, Ó.H. 229, Fms. i. 129, vii. 164, Nj. 208. ú-bryddr, part. unshod, Hm. 89. ú-bræddr, part. untarred, Krók. 53. ú-bundinn, part. unbound, Hkm., Hom. 120, Þórð. 48 new Ed. ú-búinn, part. 'un-boune,' not ready, unprepared, Hkr. i. 248: unready, unwilling, Fms. vii. 248: unadorned, Pm. 23: undone, Fas. i. 231; see búa. ú-bygð, f. an unpeopled tract, a desert (see bygð), Grág. ii. 197; til úbygða í Grænlandi, Landn. 26; hann fékk líflát á Grænalandi í óbygðum, Bs. i. 408; sjóinn ok aðrar úbygðir, Fms. xi. 225; mér tekr mjök at leiðask í úbygðum þessum, ii. 104. ú-bygðr, part. unpeopled, Grág. ii. 131, Dipl. iii. 13. ú-byggiligr, adj. uninhabitable, Sks. 1, Hkr. ii. 44. ú-byggjandi, part. uninhabitable, Sks. 197. ú-byrja, adj. barren, of a woman; þær konur er ú. eru, Stj. 89, 248; konur úbyrea, 175; kona hans var ú., MS. 623. 51: in mod. usage, as subst., Elisabeth var óbyrja, Luke i. 6; sælar eru óbyrjur, xxiii. 29; sæl nú óbyrjan barnlaus er, Pass. 31. 4. ú-bænir, f. pl. curses, imprecations, Ísl. ii. 220, v.l. ú-bæriligr, adj. (-liga, adv.), intolerable, Fas. i. 79, Stj. 187. ú-bætiligr, adj. (-liga, adv.), irreparable, Fms. ii. 297. ú-bætr, f. pl. a law phrase, an act that cannot be compounded by money, a felony; fellr þat til úbóta, K.Á. 144: gen. plur. úbóta- in compds, see above, ú-bættr, part. unpaid, of weregild; hón kvað betri menn liggja úbætta, Nj. 54; úbætt synd, a sin not atoned for, K.Á. 208. ú-dauðahræddr, adj. not afraid for one's life, Finnb. 260. ú-dauðleikr, m. immortality, Stj. 24, Lil. 67. ú-dauðligr, adj. undying, Stj. 24, Mar., MS. 623. 59. ú-dauðr, adj.; ú. at eins, all but dead, Ld. 242, K.Þ.K. 12. ú-daufligr, adj. not dull; þat er údaufligra, less dull, Fms. ix. 45, Ísl. ii. 178. ú-daufr, adj. not daufr, q.v. ú-daunan, n. a bad smell;