This is page 659 of An Icelandic-English Dictionary by Cleasby/Vigfusson (1874)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Cleasby/Vigfusson. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 Mar 2019. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
ÚDAUNN -- ÚFRIÐVÆNN. 659
allt ú., Mar.; ú. mikit, Orkn. 208, v.l. ú-daunn, m. id., Fms. iv. 28. ú-dáðir, f. pl. a misdeed, outrage (Germ. unthat); fyrir ofsa ok údáðir, Fms. i. 208; údáðum sínum ... údáðum eða íllsku, Fb. i. 548, Stj. 271: údáða-maðr, m. a malefactor, K.Á. 60, Gþl. 22, Fms. iii. 61: údáða-verk, n. a crime, Vígl. 31, K.Á. 142: Údáða-hraun, n. the Desert of Misdeeds, is the name of a desert in the north-east of Icel., near Mount Herdabreid, from the popular legend of its containing unknown valleys, peopled by útilegumenn, q.v. ú-dáinn, part. 'undead,' alive, Fas. ii. 200 (in a verse): in the name Údáins-akr = the Land of the undying, a kind of Paradise or place of bliss in the Northern mythology, see the legend of Eric the far traveller, Fb. i. 29 sqq. ú-deigliga, adv. '-unsoftly,' harshly, Gísl. 69. ú-deigr, adj. not soft, Þiðr. ú-deildr, part. 'undealt,' undivided, whole, Grág. i. 173, ii. 349. ú-dirfð, f. lack of courage, faintness, Sturl. iv. 99 (ofdirfð, Bs. i. 766). ú-dirfska, u, f. = údirfð. ú-djarfliga, adv. timidly, Fms. viii. 124, Stj. 422. ú-djarfr, adj. timid, Rd. 310, Fms. x. 317, Eg. 284. ú-drápgjarn, adj. not bloodthirsty, Fms. v. 191, Rb. 364. ú-dreginn, part. not dragged, undrawn, not measured (see draga A. II), N.G.L. i. 323. ú-drekkandi, part. undrinkable, Rb. 354. ú-drengiliga, adv. unmanfully, meanly, Ld. 234, Fms. iii. 121, vii. 71, 269, Ísl. ii. 269. ú-drengiligr, adj. unworthy of a man, Ld. 266, Fms. vi. 103. ú-drengjask, ð, to disgrace oneself, N.G.L. ii. (Hirðskrá). ú-drengr, m. a bad fellow, Grett. 155 A. ú-drenglyndr, ú-drenglyndi, f., and údrengskapr, m. meanness, Fms. vi. 121, xi. 287, Háv. 41. ú-drepinn, part. unkilled, Js. 30. ú-dreymdr, part. not dreamed, Sturl. ii. 217. ú-drjúgr, adj. falling short, Fms. ii. 69, 270, viii. 134. ú-drukkinn, part. 'undrunk' sober, Eg. 149, Fins, i. 162, xi. 112. ú-drýgindi, n. pl. the being údrjúgr. ú-duldr, part. not unaware of, knowing, Gþl. 417, Orkn. 140. ú-dvaldr, part. undelayed, Magn. 534. ú-dygð, f. faithlessness, bad faith, Grett. 131, 154 A: dishonesty, wickedness, Fms. i. 141, vi. 109; údygðar maðr, a bad fellow, ix. 261. ú-dyggiliga, adv. (-ligr, adj.), dishonestly, Rd. 258. ú-dyggleikr, m. = údygð, Sks. 349, 455 B. ú-dyggligr, adj. dishonest, 623. 9. ú-dyggr, adj. wicked, Fms. ii. 140, vi. 96, Magn. 484: faithless, of a bad worker. ú-dýrr, adj. not dear; land údýrra, Ld. 322; eignir údýrri, údýrrum í mót, Dipl. v. 26; údýrstr, at the lowest price, cheapest, Fms. iii. 158; inn údýrsti gripr, least valuable, Grág. i. 452; leggja údýrt. Eg. 715; kaupa údýrra, to buy at a less price, Fms. vii. 285. ú-dæði, n. an 'un-deed,' misdeed. ú-dæld, f., in údældar-maðr, m. an overbearing person, Ld. 110, Njarð. 376. ú-dæll, adj. difficult, Hm. 8: overbearing, ágjarn ok ú., Eg. 179; ú. ok ílir viðreignar, Nj. 17; úþýðr ok ú., Fms. viii. 175; inn údælasti, Njarð. 376. ú-dælleikr, m. an overbearing temper, Sturl. i. 114. ú-dæmdr, part. unsentenced, Fms. i. 80; standi údæmt mál þeirra, Js. 20; údæmdr þjófr, vii. 114. ú-dæmi, n. pl. an enormity, monstrous thing; með miklum údæmum, Nj. 114; mörg endemi þau er mundi údæmi þykkja, Bs. i. 62; vera með údæmum, unexampled, Gísl. 22: údæma-mikill, adj. portentous, MS. 4. 20: údæma-verk, n. a monstrous deed, enormity, Sturl. i. 29, Fms. xi. 347, vii. 293. ú-dæmiliga, adv. enormously, Mar. ú-dæmiligr, adj. enormous; ú. glæpr, Mar.; íll ok ú. görð, Fms. ii. 226. ú-dæsinn, adj. unwearied, Fms. vi. (in a verse). ú-dökkr, adj. not black, Edda (Ht.) ú-efanligr, adj. indubitable. ú-efni, n. a perplexity, precarious state of affairs; hér slær í allmikil ú., Nj. 246; horfir til enna mestu úefna, 164, Ísl. ii. 339; (það) for í úefni, Sturl. iii. 210; er hann sá í hvert ú. komit var, Orkn. 106. ú-eiginligr, adj. (-liga, adv.), not proper, Skálda. ú-einarðr (úeinarð-ligr, -liga), adj. insincere, Krók. 38. ú-einkynntr, part. unmarked, of sheep; ef fé er úeinkynnt, Grág. i. 415. ú-einsligr, adj. (-liga, adv.), úeinsligra, less lonely, Stj. 393. ú-einurð, f. adulation, Al. 153: insincerity, Stj. 102. ú-eira = úeirð, in úeiru-maðr, m. an unruly man, Korm. 90, Nj. 152 (v.l.), Fms. x. 420. ú-eirð, f. disquietude, tumult; kapps fullr ok úeirðar, Fms. vii. 357; úcirðir, uproar; úeirðar-maðr, an unruly man, Korm. 140, Nj. 152. ú-eirinn, adj. unruly, Fms. vii. 199; ú. í skapi, i. 155; údæll ok ú., Lv. 26: unforbearing, harðr ok ú. við ránsmenn ok víkinga, Orkn. 158. ú-eldinn, adj. not made hot in the forge, Grág. i. 501. úendaligr, adj. endless, interminable, Fms. ii. 42, Mar. ú-endiliga, adv. interminably, H.E. i. 409. ú-endiligr (ú-endanligr, Fms. i. 262, and mod.), adj. endless, Stj. ú-endr, adj. infinte, endless, 656 C. 1. ú-erfiðr, adj. not toilsome; úerfiðast, Mar. ú-eskliga(?), Fms. iv. 368. ú-étinn, part. uneaten, N.G.L. i. 349. ú-fagna, að, to be 'un-fain,' to condole; ú. yðrum úfagnaði = flere cum flentibus, Sturl. ii. 14 C. ú-fagnaðr, m. 'ungladness,' sorrow; harmr ok ú., Hom. 121: wickedness, íllska ok ú., K.Á. 227; úfagnaðar fólk, wicked folk, Stj.: a plague, hann kvað þar sjálfan úfagnaðinn inni vera, the devil himself, Grett. 135 A; ætla ek at þessi úfögnuðr sé sendr af Óðni, Fms. iii. 179; úfagnaðar kraptr, devilish power, Grett. 114 A. ú-fagr, adj. 'unfair,' not handsome, ugly; úfögr hönd, Fms. vii. 162; it úfegra, the less fine, 94; úfegri enn áðr, Lv. 78; úfagrt kvæði, Ísl. ii. 237; úfagra samsetning stafanna, Skálda. ú-fagrliga, adv. inelegantly, Skálda 188. ú-fagrligr, adj. unhandsome, Fs. 43. ú-fall, n. a mishap, Bs. i. 640. ú-fallinn, adj. unfitted, Sturl. i. 45: unbecoming. Eg. 730; kvað úfallit at deila við föður sinn, Lv. 9, Fms. ix. 240, H.E. i. 248. ú-falr, adj. not for sale; inn yngri er mér úfalr, Fms. x. 227; hann kvað þá sér eigi úfalari til dauða, Fas. ii. 483; skal ek þann velja er ek veit at þér er úfalastr, Ld. 122. ú-falsaðr, part. unfalsified, Mar.; kaup ú., Jb. 372; hallkvæmr ok ú. beini, Fms. ii. 261. ú-farinn, part. not gone; var honum þessi ferð betr farin enn úfarin, Fms. iii. 181; úfarin mundi þessi (ferð) ef ek réða, Boll. 346. ú-farnaðr, m. 'evil speed,' a misfortune, Eg. 20, Glúm. 370, Fms. ii. 242. ú-fatlaðr, part. unhindered. ú-fáguligr, adj. unpolished, Fms. ii. 163. ú-fár, adj. not few, i.e. many, Lex. Poët. ú-feginn, adj. 'unfain,' not glad, sorry, Sól.; úfegnari, less rejoicing, Bs. i. 199; því hefði hann orðit úfegnastr er þann var eigi þar, Sturl. ii. 106. ú-fegraðr, part. unadorned, Fas. ii. 471. ú-feigr, adj. not fey (see feigr), Fms. viii. 117, Bs. i. 139. ú-feilinn, adj. unfaltering. ú-felldr, part. unfelled: úfellt, unbecoming = úfallit, Orkn. 214, Sturl. ii. 145. ú-fengiligr, adj. of little value, unimportant, Fms. vi. 367. ú-fenginn, part. not gotten; fé fengit ok úfengit, Gullþ. 5, Fas. iii. 375; ef henni er úfenginn staðr, Grág. i. 146; jarl kveðsk úfengit enn hafa þess fjárins, Fms. xi. 82. ú-ferjandi, part. (gerund.), who may not be ferried, of an outlaw, Grág. i. 88, Nj. 110 (in the formula). ú-fésamr, adj. unprofitable, yielding little profit, Sturl. i. 101 C. ú-festr, part. unfastened, Grág. ii. 362. ú-fimleikr, m. unhandiness, Fas. iii. 6. ú-fimliga, adv. awkwardly, Fms. ii. 268, Ísl. ii. 198, Fas. ii. 297. ú-fimligr, adj. unhandy, Fms. ii. 271, Fas. ii. 35, Bs. i. 60. ú-fimr, adj. awkward, Fbr. 142. ú-fjöllóttr, adj. flat, not hilly, Fb. i. 431. ú-fjöt, n. pl. 'unfits,' broils, blunders; ef lögsögumaðr görir þau ú. nökkur, er meiri hlutr manna vill kalla þingsafglöpun, Grág. i. 12. ú-flattr, part. uncut up, of fish, Grág. ii. 357. ú-flekkaðr, part. 'unflecked,' immaculate, Th. 26. ú-fleygr, adj. unfledged, not able to fly, Edda. ú-fljótr, adj. 'not fleet,' slow; úfljótari, Fms. xi. 362; taka e-u úfljótt, Fbr. 119. ú-flokkr, m. a rabble, Fms. ix. 410. ú-flugumannligr, adj. not like a flugumaðr, Sturl. i. 13. ú-flýjandi, part. (gerund.), in the phrase, ú. herr, an overwhelming host, Fms. i. 199, ii. 198, vii. 189. ú-forn, adj. not old, Pm. 62. ú-forsjáliga, adv. improvidently, Stj. ú-forsjóliga, adv. improvidently, Fms. vii. 128. ú-forsjóligr, adj. improvident, Stj. 3. ú-forsynja, u, f., see úfyrirsynja. ú-forvitinn, adj. not curious, Fms. ii. 100, Fb. i. 538. ú-fólginn, part. unhidden, Hkm., N.G.L. i. 21. ú-fóthvatr, adj. unswift of foot; ekki vartú þá ú., thou wast not slow of foot, i.e. thou didst run well, Glúm. 363. ú-fótlinr, adj. not hard for the foot, Greg. 5. ú-framarr, compar. less forward; í engum stað úframarr, Fms. xi. 326; hvergi ú., 48; launa úframarr enn skyldi, Fas. i. 365, iii. 53; þótt til væri ætlat ekki ú., Glúm. 333. ú-framgjarn, adj. shy, Grett. 53. ú-frami, a, m. bashfulness; ú. ok ótti, 655 xxvii. 2. ú-framliga, adv. not forwardly, shyly; fara ú., Fas. ii. 90; hann gékk heldr ú., Fms. vi. 113; ok köguðu til hans ú., Niðrst. 5. ú-framr, adj. unforward, shy, Edda 108; ú. maðr, Fas. ii. 500; aptans bíðr úframs sök, a saying, Sighvat, Ld. 136, Fas. iii. 80; úframara, Fms. x. 83, v.l. ú-framsýni, f. improvidence, Þórð. 63. ú-framsýnn, adj. improvident. ú-fráleikr, m. slowness, Eluc. 14. ú-fráligr and ú-frár, adj. not fleet, faint, weakly; ú. ok úvanr göngu, Valla L. 216; lið klæðfátt ok útrátt, Bs. i. 442; nú er barnit svá úfrátt (faint) at eigi má presti ná, N.G.L. i. 12. ú-fregit, part. n. unasked; Knútr sagði Gunnari úfregit allt, Nj. 49, Fs. 19. ú-freistað, part. n. untried; ekki dugir úfreistað, a saying, Nj. 8, Fas. ii. 115. ú-frekliga, adv. not greedily; öngu úfrekligarr, Fms. iii. 96, vi. 123. ú-frekr, adj. not frekr; eigi úfrekara, Bs. i. 729. ú-frelsa (ú-freálsa), að, to make captive; hann fangaði oss ok úfrjálsaði, Stj. 147: to molest, attack, with dat., ú. e-m, H.E. i. 460: þau hundruð sem hann úfrelsaði honum upp á hald framarr meirr, i.e. the money, the further possession of which he opposed, Dipl. iii. 13. ú-frelsi, n. 'unfreedom,' tyranny; úfrelsi eðr ofríki, Fms. vii. 293; konungr lagði þá í ú., deprived them of their freedom, Hkr. ii. 234, Sks. 510; leysa hann af þessu ú., Fms. x. 225. ú-freskr, adj., see ófreskr. ú-friðask, að; það ú. með e-m, to become enemies, Fms. xi. 201. ú-friðliga, adv. in unpeaceful manner; láta ú., to be unruly, Grett. 149. ú-friðligr, adj. unpeaceful, unruly, Fms. ix. 351, Fs. 121. ú-friðr, m. 'un-peace,' war, state of war; úfriði, Fms. i. 29: an attack, the enemy, sögðu at ú. for at þeim, Eg. 121; hefi ek frétt at ófriðr er kominn í ana, Nj. 42; hann kallaði halt, af tjöldin, hér ferr ú.! Fms. ix. 49; er þeir urðu varir við úfrið, that the enemy was near, i. 58; úfriðar ágangr, 188; úfriðar-efni, vi. 286; úfriðar-för, -ferð, v. 292, Sturl. ii. 227; úfriðar-flokkr, a band, Fms. viii. 211, ix. 266; úfriðar-fylgjur, the 'fetches' of enemies, Þórð. 32; úfriðar herr, Fms. ii. 308; úfriðar-kvittr, 296; úfriðar-laust, peacefully, ix. 280; úfriðar-maðr, þar mætti hann úfriðarmönnum (enemies), þeim er hann vildu drepa, i. 146; hann sá at þetta vóru úfriðar menn, xi. 333; úfriðar stormr, Fas. ii. 79, Stj. 255, 278; úfriðar-vænn, Fms. ix. 290. ú-friðsamliga, adv. = úfriðliga; fara ú. herja ok ræna, Fms. xi. 122; ú. hefir mik dreymt, Njarð. 374. ú-friðsamligr, adj. unpeacefnl, warlike, disturbed, Hkr. ii. 333, Ann. 1239. ú-friðsamr, adj. unruly, Fms. viii. 266, xi. 270. ú-friðvænn, adj. unpromising for peace,