Displaying 1 - 3 out of 3 entries.
![]()
Germanic Lexicon Project
Search results
Home
Texts
Search
Messages
Volunteer
About
Search Help Tip: In the search results, you can click on any word or abbreviation for more information.
Source: Torp, page b0542, entry 2
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
slup, sleupan slaup schleichen, schlüpfen. g. sliupan st. vb. schleichen; ags. slûpan st. vb. gleiten, afries. sliapa, mnd. slûpen st. vb. schlüpfen, schleichen; ahd. sliofan, mhd. sliefen st. vb. schlüpfen, nhd. veralt. schliefen; nhd. Schlucht, mhd. (selten) sluft = sluf eig. Schlüpfen. Causativ slaupian: g. afslaupjan abstreifen; as. slôpian schlüpfen lassen, refl. sich losmachen von, ags. slíepan an- oder ausziehen; ahd. mhd. sloufen schlüpfen lassen, an- oder ausziehen; mhd. slupfer, slupferic, nhd. schlüpfrig, ags. slyppe klebrige Masse. Hierzu vielleicht auch ags. cû-sloppe, -slyppe f. primula, engl. cowslip, und oxanslyppe (umgedeutet oxna-lybb) eine größere Art, engl. oxlip; eig. »Schlammblume« ? (engl. slop). Die Verbindung mit cû, wie in nnorw. ku-symra primula. Ig. Wz. slub. Die Bedeutung gleiten, schlüpfen hat sich aus »schlaff sein, schleppen« entwickelt (vgl. slûra). Vgl. lit. slubnas schwach, matt. - ir. lobar, lobur schwach. Vielleicht auch lat. lûbricus schlüpfrig (falls dies nicht aus loib- oder loidh-). Vgl. sluf.
[Translate the German words]
Source: Torp, page b0540, entry 5
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
slûra schlaff. norw. mundartl. slûre träger Mensch, slûren matt, schläfrig. slora, slura lose hangen, schleppen; mnd. slûren schlottern, los und welk hangen, träge sein, ndl. (ablautend) sleuren dass; mhd. slûr m. das Faullenzen, Faullenzer. Aus der Bedeutung »schlaff sein, schleppen« entwickelt sich (ganz wie mit slup der Fall ist) die Bedeutung »gleiten«. Hierzu mhd. slier (germ. sleura) m. n. Lehm, Schlamm, nhd. mundartl. Schlier, mhd. slier(e) m. Schwären am Leib (bes. an den Schamteilen, eig. »klebrige Masse«? vgl. (Leipz.) Schliere f. schleimige Masse), bair. schlier m., tirol. schlieren gleiten, schlüpfen; engl. mundartl. slear, sleer schmieren, sleary, sleery schleimig, schlammig, slur schmieren, gleiten, subst. Schlamm.
[Translate the German words]
Source: Torp, page b0542, entry 4
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]
[Comment on this entry]
[View comments]
The following entry has been hand-corrected once.
(sluf, slub) schlaff sein, schleppend gehen. Vgl. slup. nd. sluf matt, schlaff, nachlässig, sluffen schleppend gehen, ndl. slof, vb. sloffen, engl. sloven nachlässiger, unreinlicher Mensch. Hierzu nhd. mundartl. schlaube Schote (vgl. slaupa), und Bezeichnungen for »Schlamm« und »sudeln«, wie ndl. slobbe Schlamm, engl. slobber geifern, pfuschen, slubber hineinschlürfen, hinsudeln, nd. slubberen schlürfen, norw. mundartl. slubba sudeln, slupra schlürfen.
[Translate the German words]
Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.